Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

स्कन्दसेनापत्याभिषेकः

Skanda’s Consecration as Devasenāpati

युधिछिर उवाच कथमन्निर्वनं यातः कथं चाप्यज्िरा: पुरा । नष्टेउग्नौ हव्यमवहदन्निर्भूत्वा महाद्युति:,युधिष्ठिरने पूछा--मुने! पूर्वकालमें अग्निदेवने किस कारणसे जलमें प्रवेश किया था? और अग्निके अदृश्य हो जानेपर महातेजस्वी अंगिरा ऋषिने किस प्रकार अग्नि होकर देवताओंके लिये हविष्य पहुँचानेका कार्य किया?

yudhiṣṭhira uvāca | katham agnir vanaṃ yātaḥ kathaṃ cāpy aṅgirāḥ purā | naṣṭe 'gnau havyam avahad agnir bhūtvā mahādyutiḥ ||

قال يودهيشثيرا: «أيها الموني! كيف دخل الإله أغني الغابة، ولماذا مضى قديمًا إلى المياه؟ وحين اختفى أغني، كيف قام الحكيم أنغيرا، ذو البهاء العظيم، فصار أغني وحمل للآلهة الهَفِس (قرابين السمن والذبائح)؟»

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
यातःgone
यातः:
TypeVerb
Rootया
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अङ्गिराःAṅgiras (the sage)
अङ्गिराः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
नष्टेwhen (it was) vanished
नष्टे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनश्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
अग्नौwhen Agni (fire) was (gone); in/with regard to Agni
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Singular
हव्यम्oblation, offering
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवहत्carried, conveyed
अवहत्:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, अव
अग्निःAgni (as fire)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni
A
Aṅgirā (Aṅgiras)
T
the gods (devāḥ)
H
havyam (oblations)

Educational Q&A

The verse foregrounds the indispensability of yajña and the continuity of sacred duty: even when the visible agent (Agni) is absent, the cosmic and ethical order is maintained through a qualified substitute (Aṅgirā), showing that dharma is upheld by divine and ṛṣi power.

Yudhiṣṭhira questions the sage about an earlier episode: why Agni entered the forest and then the waters, and how, after Agni’s disappearance, the radiant ṛṣi Aṅgirā assumed Agni’s role to convey offerings to the gods.