स्कन्दोपाख्यानम् — उत्पातशान्तिः, स्वाहारूपविचारः, कौमारमङ्गलक्रियाः
गतिमिष्टां तपो ज्ञानं मेधां च परमां गत: । सत्पुत्रेण त्वया पुत्र नित्यं काले सुपूजिती,तुमने उत्तम गति, तप, ज्ञान और श्रेष्ठ बुद्धि प्राप्त की है, बेटा! तुम सुपुत्र हो। तुमने नित्य नियमपूर्वक समयानुसार हमारा पूजन--आदर-सत्कार किया है
gatim iṣṭāṃ tapo jñānaṃ medhāṃ ca paramāṃ gataḥ | satputreṇa tvayā putra nityaṃ kāle supūjitaḥ ||
قال ماركاندييا: «لقد بلغتَ الغاية المنشودة، ومعها نلتَ الزهدَ والتقشّف، والمعرفةَ الحقّة، وأسمى مراتب التمييز. يا بُنيّ، إنك ابنٌ بارٌّ فاضل؛ وبك، أيها الابن الصالح، قد نلتُ التكريمَ والعبادةَ على الدوام، في أوقاتها اللائقة، بما يليق من إجلال.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse praises disciplined virtue: a person’s true attainment is shown not only in tapas (austerity) and jñāna (knowledge) but also in medhā (sound discernment) expressed through steady, timely reverence toward elders/teachers. Ethical excellence is measured by consistent conduct, not occasional display.
Mārkaṇḍeya addresses a ‘son’ figure, commending him as a satputra (good son) who has regularly honored him at proper times. The speaker blesses and affirms the listener’s spiritual and moral progress—goal, austerity, knowledge, and superior intellect.