Skanda-janma: Śivā/Svāhā, Agni, and the Manifestation of Guha
Mahābhārata 3.214
व्याध उवाच मूर्धानमाश्रितो वह्निः शरीरं परिपालयन् | प्राणो मूर्थनि चाग्नौ च वर्तमानो विचेष्टते,धर्मव्याध बोला--ब्रह्मन! प्राणीके शरीरको सुरक्षित रखता हुआ अग्निस्वरूप उदान वायु मस्तकका आश्रय लेकर शरीरमें रहता है एवं मुख्य प्राण मस्तक और उदानवायु--इन दोनोंमें स्थित हुआ समस्त शरीरमें जीवनका संचार करता है*
vyādha uvāca
mūrdhānam āśrito vahniḥ śarīraṃ paripālayan |
prāṇo mūrdhni cāgnau ca vartamāno viceṣṭate ||
قال الصيّاد: «إن مبدأ النار، إذ يتخذ من الرأس مقامًا، يحفظ الجسد. وأما البرانا، إذ تقيم في الرأس وفي تلك النار معًا، فإنها تتحرك وتعمل، وبذلك تُقيم نشاط الجسد كله وحياته.»
व्याध उवाच
The verse uses a physiological image—fire and vital breath stationed in the head—to show how an unseen sustaining principle maintains the whole body. In the Dharma-vyādha’s ethical instruction, this supports the idea that life and duty depend on an inner order; one should respect the sustaining forces (life, discipline, dharma) that uphold the whole.
Dharma-vyādha is instructing a Brahmin seeker through practical, reasoned teaching. Here he explains how prāṇa operates together with the fire-principle (often understood with udāna in traditional explanations) to preserve bodily life, as part of a broader lesson on right understanding and right conduct.