Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

स एष जनको राजा दुर्वत्तमपि चेत्‌ सुतम्‌ । दण्ड्यं दण्डे निक्षिपति तथा न ग्लाति धार्मिकम्‌,ये राजा जनक दुराचारीको, वह अपना पुत्र ही क्‍यों न हो, दण्डनीय मानकर दण्ड देते ही हैं तथा किसी भी धर्मात्माको कष्ट नहीं पहुँचने देते हैं

sa eṣa janako rājā durvṛttam api cet sutam | daṇḍyaṁ daṇḍe nikṣipati tathā na glāti dhārmikam ||

إنّ هذا الملك جانَكا—ولو أنّ ابنه نفسه سلك سبيل الشر—لَعَدَّه مستحقًّا للعقاب وأوقع عليه الجزاء الواجب. وكذلك لا يَدَعُ أحدًا من أهل الدَّرْمَا يُنال بسوء، إذ يقيم العدل بلا محاباة.

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (very one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्वृत्तम्ill-conducted, wicked
दुर्वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्वृत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
दण्ड्यम्punishable, fit to be punished
दण्ड्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदण्ड्य
FormMasculine, Accusative, Singular
दण्डेin punishment/under penalty
दण्डे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Locative, Singular
निक्षिपतिplaces, inflicts (punishment)
निक्षिपति:
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
ग्लातिharms, afflicts, causes distress
ग्लाति:
TypeVerb
Rootग्लै
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
धार्मिकम्a righteous person
धार्मिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधार्मिक
FormMasculine, Accusative, Singular

व्याध उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

A ruler’s dharma is impartial justice: even one’s own child must be punished if guilty, while the righteous must be protected. Personal attachment should not override law and moral duty.

The Vyādha cites King Janaka as an exemplar of righteous governance, emphasizing that Janaka enforces punishment without favoritism—even toward his own son—and ensures that dhārmic people are not harmed.