Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

मातापितृपूजन-प्रधानधर्मः (Primacy of Filial Service) — Mārkaṇḍeya’s Account of the Vyādha’s Instruction

योगी योगेन वह्लिंच शमयामास वारिणा | महाराज! उस समय धुन्धुके शरीरसे बहुत-सा जल प्रवाहित होने लगा, किंतु राजा कुवलाश्वने योगी होनेके कारण योगबलसे उस जलमय तेजको पी लिया और जल प्रकट करके धुन्धुकी मुखाग्निको बुझा दिया

yogī yogena vahliṃ ca śamayāmāsa vāriṇā | mahārāja! tadā dhundhuke śarīrāt bahu jalaṃ pravahitum ārabdhavat, kintu rājā kuvalāśvaḥ yogī bhūtvā yogabalena taṃ jalamayaṃ tejaḥ pītvā jalaṃ prakaṭya dhundhuke mukhāgniṃ śamayāmāsa |

قال ماركاندييا: «بقوة اليوغا أطفأ اليوغيُّ النارَ بالماء. أيها الملك العظيم، في ذلك الحين اندفع من جسد دُهُندُو سيلٌ غزير من الماء؛ غير أنّ الملك كوفالاشفا، لكونه سيدًا في اليوغا، امتصّ تلك الطاقة المائية بقوة اليوغا، ثم أظهر ماءً فأخمد نارَ الفم المتأججة التي كان دُهُندُو يقذفها. وهكذا استُخدمت القوة الباطنية المنضبطة لا للمباهاة، بل لكبح طاقة الدمار وحماية العالم من الأذى.»

योगीthe yogi
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
योगेनby yoga / through yogic power
योगेन:
Karana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
वह्निम्the fire
वह्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शमयामासextinguished / pacified
शमयामास:
TypeVerb
Rootशम् (शमयति)
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
K
Kuvalashva
D
Dhundhu
F
fire (vahni)
W
water (jala/vāri)

Educational Q&A

Yogic discipline and inner mastery are portrayed as ethical power: the truly strong restrain and neutralize destructive forces for the protection of others, rather than using power for aggression or spectacle.

Dhundhu emits a great outflow of water and a dangerous mouth-fire. King Kuvalashva, described as a yogin, absorbs the watery energy through yogic power and then produces water to extinguish Dhundhu’s mouth-fire, thereby subduing the threat.