Śālva–Pradyumna Yuddha: Sārathya-kauśala, Astra-pratikāra, Daiva-niyati
Chapter 20
सैनिकान् मम सूतं च हयांश्व समवाकिरत् । अचिन्तयन्तस्तु शरान् वयं युध्याम भारत,मेरे सारथि, घोड़ों तथा सैनिकोंपर उसने भी बाणोंकी झड़ी लगा दी। भारत! उसके बाणोंकी बौछारको कुछ न समझकर मैं युद्धमें ही लगा रहा
sainikān mama sūtaṃ ca hayāṃś ca samavākirat | acintayantas tu śarān vayaṃ yudhyāma bhārata ||
قال فاسوديفا: «لقد أمطر سهامه على جنودي، وعلى سائقي، وعلى خيولي أيضاً. غير أنّا، يا بهاراتا، لم نُبالِ بتلك الزخّات من السهام، ومضينا نقاتل.»
वासुदेव उवाच
The verse highlights steadfastness in the face of danger: even when one’s support system (charioteer, horses, troops) is targeted, a warrior is expected to remain composed and continue the duty of battle without being mentally shaken.
Vāsudeva describes an opponent unleashing a dense volley of arrows that strikes his soldiers, charioteer, and horses. Despite the intensity of the attack, Vāsudeva says they disregarded it and continued fighting.