Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Āraṇyaka-parva Adhyāya 199: Dharmavyādha on Svakarma, Vidhi, and the Limits of Ahiṃsā

ततः प्रासादयद्‌ ब्राह्मणं भगवन्‌ भुज्यतामिति । मुहूर्तादुद्वीक्ष्य शिबिमब्रवीत्‌ ।। २१ || “तब राजाने ब्राह्मणको मनाते हुए कहा--'भगवन्‌! भोजन कर लीजिये।/' ब्राह्मणने दो घड़ीतक ऊपरकी ओर देखनेके पश्चात्‌ शिबिसे कहा--

tataḥ prāsādayad brāhmaṇaṃ bhagavan bhujyatām iti | muhūrtād udvīkṣya śibim abravīt || 21 ||

ثم إن الملك، يريد استرضاء البراهمن، قال: «أيها السيد الموقر، تفضل بتناول الطعام». وبعد أن رفع البراهمن بصره إلى أعلى هنيهة، خاطب شيبي.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
प्रासादयत्he appeased / tried to please
प्रासादयत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (सद्)
FormImperfect (लङ्), 3, singular, Parasmaipada
ब्राह्मणम्the brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, accusative, singular
भगवन्O venerable one / sir
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, vocative, singular
भुज्यताम्let (food) be eaten / please eat
भुज्यताम्:
TypeVerb
Root√भुज्
FormImperative (लोट्), 3, singular, Atmanepada, honorific/impersonal imperative
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मुहूर्तात्after a moment / after a short time
मुहूर्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
Formmasculine, ablative, singular
उद्वीक्ष्यhaving looked up / having glanced
उद्वीक्ष्य:
TypeVerb
Rootउद्-√ईक्ष् (ईक्ष्)
Formabsolutive (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्), Parasmaipada-usage
शिबिम्to Shibi (the king)
शिबिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबि
Formmasculine, accusative, singular
अब्रवीत्he said / spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperfect (लङ्), 3, singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śibi
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse foregrounds atithi-dharma: a ruler’s obligation to honor and care for a guest—especially a brāhmaṇa—through respectful speech and offering food, even when the situation may conceal a moral test.

King Śibi respectfully urges the brāhmaṇa to eat. The brāhmaṇa pauses, looking upward for a moment, and then begins to speak to Śibi—signaling that a significant request or trial is about to be stated.