Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

वैन्यं विधातेत्याहात्रिरत्र नौ संशयो महान्‌ | श्रुत्वैव तु महात्मानो मुनयो<शभ्यद्रवन्‌ द्रुतम्‌,तब गौतमने सदस्यरूपसे बैठे हुए उन श्रेष्ठ मुनियोंसे कहा--*श्रेष्ठ ब्राह्मणो! हम दोनोंके प्रश्षको आपलोग सुनें। अत्रिने राजा पृथुकी विधाता कहा है। इस बातको लेकर हम दोनोंमें महान्‌ संशय एवं विवाद उपस्थित हो गया है।” यह सुनकर वे महात्मा मुनि उक्त संशयका निवारण करनेके लिये तुरंत ही धर्मज्ञ सनत्कुमारजीके पास दौड़े गये। उन महातपस्वीने इनकी सब बातें यथार्थरूपसे सुनकर उनसे यह धर्म एवं अर्थयुक्त वचन कहा --

vainyaṁ vidhātety āhātrir atra nau saṁśayo mahān | śrutvaiva tu mahātmāno munayo 'bhya-dravan drutam ||

قال غوتَما: «لقد صرّح أترِي بأن وَيْنْيَ (بريثو) هو “وِدْهاتْرِ” (المُقَدِّر/المُرتِّب/الخالق). وعلى هذا قامت بيننا نحن الاثنين شبهة عظيمة ونزاع.» فلما سمع الحكماءُ ذوو الهمم العالية ذلك أسرعوا من فورهم، قاصدين إزالة الشك بطلب بيانٍ مُعتمَد من العارف بالدَّرما.

वैन्यम्Vainya (King Pṛthu)
वैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
विधाताthe creator/ordainer
विधाता:
Karta
TypeNoun
Rootविधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3, Singular
अत्रिःAtri (the sage)
अत्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
नौof us two
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Dual
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (त्वा), Active
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
उक्तsaid/mentioned
उक्त:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast passive participle, Neuter, Accusative, Singular
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रवन्running
द्रवन्:
TypeVerb
Rootद्रु
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुत

गौतम उवाच

G
Gautama
A
Atri
V
Vainya (Pṛthu)
M
munis (sages)

Educational Q&A

When a serious doctrinal or interpretive doubt arises—especially about titles and theological-ethical claims—one should seek clarification from reliable authorities rather than cling to dispute. The verse models disciplined inquiry and deference to dharma-knowledge.

Gautama reports a disagreement with another party about Atri’s statement that King Pṛthu (Vainya) is ‘Vidhātṛ’. On hearing of this dispute, the sages promptly hurry to obtain an authoritative resolution (contextually, from a higher dharma-knower).