Vainya-Aśvamedhe Atri–Gautama–Sanatkumāra-Nirṇaya
Vainya’s Sacrifice and the Settlement of a Dharmic Dispute
तपात्ययनिकेताश्ष शतशो5थ सहस््रश: । अपेतार्कप्रभाजाला: सविद्युद्धिमलप्रभा:
Vaiśampāyana uvāca: tapātyayaniketāś ca śataśo ’tha sahasraśaḥ | apetārkaprabhājālāḥ savidyuddhimalaprabhāḥ ||
قال فَيْشَمْبايَنَة: ثم ظهرت—مئاتٍ بل آلافًا—سُحُبٌ كأن مأواها فصلُ الحرّ. لم تعد كُتَلُها تحمل وهجَ الشمس، بل تلألأت ببريق البرق الصافي، كسُحُب المطر إذا احتشدت كثيفةً في السماء. وفي هذا المشهد دلالةٌ على أن جبروت الطبيعة قد يُذِلّ كلَّ لمعانٍ مألوف، ويُنبئ بانعطاف الزمان وتبدّل الأحوال.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a vivid natural image—sun-glare giving way to lightning-like purity—to suggest that greater forces (time, season, destiny) can eclipse ordinary brilliance. Ethically, it invites humility before changing circumstances and attentiveness to signs in the world.
Vaiśampāyana describes a sudden, dense appearance in great numbers—likened to rain-clouds or a stormy scene—where the sun’s harsh brilliance is obscured and a clean lightning-like radiance dominates, setting an ominous or heightened atmosphere.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.