Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

इन्द्राशनिसमस्पर्शवेंगवद्धिरजिद्ागै: । मद्बाणैर्वध्यमानास्ते समुद्धिग्ना: सम दानवा:,मेरे बाणोंका स्पर्श इन्द्रके वज़के समान था। वे बड़े वेगसे छूटते और सीधे जाकर शत्रुको अपना निशाना बनाते थे। उनकी चोट खाकर वे समस्त दानव भयसे व्याकुल हो उठे

arjuna uvāca | indrāśani-samasparśa-vegavaddhir ajid-āgaiḥ | madbāṇair vadhyamānās te samuddvignāḥ samadānavāḥ ||

Arjuna said: “The touch of my arrows was like Indra’s thunderbolt. Shot with great speed and unfailing in their course, they struck their foes straightway. Wounded by my shafts, all those Dānavas were thrown into fearful agitation.”

इन्द्राशनिसमस्पर्शhaving a touch like Indra's thunderbolt
इन्द्राशनिसमस्पर्श:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्राशनि-सम-स्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
वेगवत्swift, impetuous
वेगवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
धीरsteadfast, firm
धीर:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Plural
अजित्unconquered, invincible
अजित्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजित्
FormMasculine, Nominative, Plural
अग्रैःwith (their) points/tips
अग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
मत्my
मत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बाणैःby arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
वध्यमानाःbeing struck/slain
वध्यमानाः:
Karma
TypeVerb
Rootवध्
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present passive participle)
मानाःthinking/considering (or: measuring)
मानाः:
Karta
TypeVerb
Rootमा (मान्)
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present participle)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समुद्धिग्नाःgreatly agitated/terrified
समुद्धिग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-√द्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
सम्altogether, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
दानवाःdemons (Dānavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra
V
Vajra (Indra’s thunderbolt)
A
Arrows (bāṇa)
D
Dānavas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical dimension of kṣātra-dharma (warrior duty): disciplined strength and precision in battle can subdue adharma-aligned forces. The comparison to Indra’s vajra frames Arjuna’s power as righteous, decisive force rather than mere violence.

Arjuna describes how his arrows, swift and unerring, struck the Dānavas with thunderbolt-like impact. As they were wounded by his shafts, the Dānavas became terrified and agitated, indicating Arjuna’s dominance in the encounter.