निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्
Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas
पूजयामास चैवाथ विधिवद् भूरिदक्षिण: । यथार्हममितात्मानं विधिदृष्टेन कर्मणा,यज्ञोंमें प्रचुर दक्षिणा देनेवाले युधिष्ठिर शास्त्रवर्णित पद्धतिसे अमितवबुद्धि इन्द्रका विधिवत् स्वागत-सत्कार किया
pūjayāmāsa caivātha vidhivad bhūridakṣiṇaḥ | yathārham amitātmānaṃ vidhidṛṣṭena karmaṇā ||
ثم إن يودهيشثيرا—المشهور بكثرة ما يمنح من الدكشِنا في القرابين—أكرمه على الوجه المأثور. وبعقلٍ منضبطٍ ونفسٍ سخية قدّم لإندرا استقبالًا وضيافةً تليقان به، وأجرى الشعائر على نحوٍ مطابقٍ لما تقضي به القاعدة المقدسة وما استقرّ عليه العمل.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as disciplined hospitality and ritual propriety: honouring a worthy guest (especially a divine visitor) with generosity and in accordance with prescribed norms, showing that ethical kingship includes reverence, restraint, and correct observance.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, famed for lavish sacrificial gifts, formally receives and honours Indra, offering him appropriate welcome-rites and respect exactly according to scriptural procedure.