Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Rājarṣi-samāgamaḥ — Yudhiṣṭhirasya Dharma-parīkṣā ca

Meeting the Royal Sage and a Dharmic Audit

पपात महती चोल्का सनिर्घाता महाभया । निष्प्रभश्चाभवत्‌ सूर्यश्छन्नरश्मिस्तमोवृत:,वज्रकी गड़गड़ाहटके साथ अत्यन्त भयदायक भारी उल्कापात होने लगा। सूर्य अन्धकारसे आवृत हो प्रभाशून्य हो गये। उनकी किरणें आच्छादित हो गयीं

papāta mahatī colkā sanirghātā mahābhayā | niṣprabhaś cābhavat sūryaś channarasmis tamovṛtaḥ ||

قال فايشَمبايانا: سقط نيزكٌ عظيم، مصحوبًا بدويٍّ كالرعد، مرعبًا في نذيره. ثم فقدت الشمس بهاءها؛ إذ غشّاها الظلام وحُجبت أشعتها—إشارةً إلى اضطرابٍ جسيم في النظام الأخلاقي والكوني المحيط بما يُروى من أحداث.

पपातfell
पपात:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पतन)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
महतीgreat, huge
महती:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उल्काmeteor, fireball
उल्का:
Karta
TypeNoun
Rootउल्का
Formfeminine, nominative, singular
स-निर्घाताwith thunderous sound
स-निर्घाता:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्घात
Formfeminine, nominative, singular
महाभयाvery terrifying
महाभया:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभय
Formfeminine, nominative, singular
निष्प्रभःlusterless, without radiance
निष्प्रभः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्प्रभ
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (भवन)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
Formmasculine, nominative, singular
छन्न-रश्मिःwhose rays were covered
छन्न-रश्मिः:
Karta
TypeAdjective
Rootछन्नरश्मि
Formmasculine, nominative, singular
तमो-वृतःenveloped by darkness
तमो-वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootतमोवृत
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sūrya (the Sun)
U
Ulkā (meteor/omen)

Educational Q&A

The verse uses ominous natural signs to suggest that adharma and impending calamity disturb not only society but symbolically the cosmos; it frames ethical crisis as having universal resonance.

The narrator Vaiśampāyana reports frightening portents: a massive meteor falls with a thunderous sound, and the sun becomes dim as darkness covers it and its rays are obscured.