Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां गन्धमादनप्रवेशे हनुमद्धीमसंवादे एकपञठ्चाशदधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ gandhamādanapraveśe hanumaddhīmasaṃvāde ekapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
هكذا ينتهي الفصل الحادي والخمسون بعد المئة (151) من «المهابهاراتا» في «فانا بارفا»، ضمن «تيرثيَاترا بارفا»—وخاصةً الحجّ الذي رواه لوماشَا—في وصف دخول غندهامادانا وحوار هانومان وبهِيما.
वैशम्पायन उवाच
Though this line is a colophon rather than a teaching verse, it frames the episode’s ethical thrust: pilgrimage and encounters with the great are meant to refine character—especially by tempering raw power with humility, discipline, and reverence for dharma.
This is the chapter-ending colophon identifying the setting and episode: during Lomāśa’s narration of sacred travels in the forest exile, the story concerns entering Gandhamādana and the instructive dialogue between Hanumān and Bhīma.