Kṛṣṇasya asāṃnidhya-kāraṇaṃ — Śālva–Soubha-vṛttāntaḥ
Why Kṛṣṇa was absent; the Śālva and Saubha account
हि >> आय न (0) है 2 पञ्चदशो<् ध्याय: सौभनाशकी विस्तृत कथाके प्रसंगमें द्वारकामें युद्धसम्बन्धी रक्षात्मक तैयारियोंका वर्णन युधिछिर उवाच वासुदेव महाबाहो विस्तरेण महामते । सौभस्य वधमाचक्ष्व न हि तृप्पामि कथ्यत:,युधिष्ठिरने कहा--महाबाहो! वसुदेवनन्दन! महामते! तुम सौभ-विमानके नष्ट होनेका समाचार विस्तारपूर्वक कहो। मैं तुम्हारे मुखसे इस प्रसंगको सुनते-सुनते तृप्त नहीं हो रहा हूँ
yudhiṣṭhira uvāca | vāsudeva mahābāho vistareṇa mahāmate | saubhasya vadham ācakṣva na hi tṛpyāmi kathyataḥ ||
قال يودهيشثيرا: «يا فاسوديفا، يا عظيمَ الساعدَين واسعَ الرأي، حدِّثني بتفصيلٍ كيف دُمِّرت ساوبها. فإني كلما سمعتُ منك هذا الخبر لا أشبع منه، بل يزداد شوقي إلى سماعه.»
युधिछिर उवाच
The verse highlights the value of attentive listening to accounts of righteous protection and the defeat of hostile forces. Yudhiṣṭhira’s insistence on hearing the details reflects a dharmic king’s concern for understanding how threats are met—learning strategy, responsibility, and the moral weight of warfare.
Yudhiṣṭhira addresses Vāsudeva (Kṛṣṇa) and requests a detailed narration of how Saubha was destroyed. The request frames a larger episode connected with conflict and defensive preparations, traditionally associated with the protection of Dvārakā against a formidable aerial stronghold.