Ghaṭotkaca’s Conveyance to Badarī and Entry into the Nara-Nārāyaṇa Āśrama (घटोत्कच-वाहनम्; नरनारायणाश्रम-प्रवेशः)
आज्ञापय महाबाहो सर्व कर्तास्म्यसंशयम् । तच्छुत्वा भीमसेनस्तु राक्षसं परिषस्वजे,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! तदनन्तर धर्मराजकी आज्ञा पाकर भीमसेनने अपने राक्षसपुत्रका स्मरण किया। पिताके स्मरण करते ही धर्मात्मा घटोत्कच हाथ जोड़े हुए वहाँ उपस्थित हुआ। उस महाबाहु वीरने पाण्डवों तथा ब्राह्मणोंको प्रणाम करके उनके द्वारा सम्मानित हो अपने भयंकर पराक्रमी पिता भीमसेनसे कहा--“महाबाहो! आपने मेरा स्मरण किया है और मैं शीघ्र ही सेवाकी भावनासे आया हूँ, आज्ञा कीजिये; मैं आपका सब कार्य अवश्य ही पूर्ण करूँगा।” यह सुनकर भीमसेनने राक्षस घटोत्कचको हृदयसे लगा लिया
ājñāpaya mahābāho sarvaṁ kartāsmy asaṁśayam | tac chrutvā bhīmasenas tu rākṣasaṁ pariṣasvaje ||
«مُرْني يا عظيم الساعدين؛ فإني بلا شك سأفعل كل شيء.» فلما سمع بهيماسينا ذلك، ضمّ الرّاكشسا إلى صدره بعاطفة صادقة من القلب.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfast readiness to serve rightful authority (ājñā) with certainty and integrity, and it portrays how dutiful service is met with recognition and affectionate acceptance—strengthening bonds of responsibility and care.
A loyal figure declares, “Command me; I will accomplish all without doubt.” On hearing this assurance, Bhīma responds not with mere words but with an embrace, affirming trust and familial connection (contextually, this is Ghaṭotkaca answering Bhīma’s summons).