Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dhanañjaya-viraha-śoka and the Resolve to Enter Gandhamādana (धनंजय-विरह-शोकः गन्धमादन-प्रवेश-संकल्पश्च)

रत्नानि यस्य वीर्येण दिव्यान्यासन्‌ पुरा मम | बहूनि बहुजातीनि यानि प्राप्त: सुयोधन:,जिसके पराक्रमसे हमारे पास पहले अनेक प्रकारकी असंख्य रत्नराशि संचित हो गयी थी, जिसे सुयोधनने ले लिया

ratnāni yasya vīryeṇa divyāny āsan purā mama | bahūni bahujātīni yāni prāptaḥ suyodhanaḥ ||

قال يودهيشثيرا: «ببسالته، في الأزمنة الخالية، جاءت إلى حوزتي جواهر إلهية كثيرة لا تُحصى من شتى الأنواع—وتلك الكنوز بعينها قد نالها الآن سويودَهانا.»

रत्नानिjewels
रत्नानि:
Karta
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Nominative, Plural
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वीर्येणby (his) prowess
वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
ममof me/mine
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बहूनिmany
बहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
बहुजातीनिof many kinds
बहुजातीनि:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुजाति
FormNeuter, Nominative, Plural
यानिwhich
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
प्राप्तःobtained/took
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Suyodhana (Duryodhana)
R
ratnāni (divine jewels/treasures)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pain of unjust appropriation: wealth gained through rightful effort and alliance can be seized by the unscrupulous, yet the speaker frames the loss without abandoning dharma—recognizing both the source of prosperity (valor) and the reality of wrongful possession.

Yudhiṣṭhira laments that the many divine treasures once accumulated for him through another’s prowess are now in the hands of Suyodhana (Duryodhana), reflecting the Pandavas’ dispossession and the Kauravas’ enjoyment of what the Pandavas consider rightfully theirs.