Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कैलास-श्वेतगिरि-प्रवेशवर्णनम्

Approach to Śveta Mountain and Kailāsa; Lomāśa’s Warnings and Protective Instructions

एषा गड़ा सप्तविधा राजते भरतर्षभ । स्थानं विरजसं पुण्य यत्राग्निर्नित्यमिध्यते,भरतश्रेष्ठ। यह देखो गंगाजी सात धाराओंसे सुशोभित हो रही हैं। यह रजोगुणरहित पुण्यतीर्थ है, जहाँ सदा अग्निदेव प्रज्वलित रहते हैं

eṣā gaṅgā saptavidhā rājate bharatarṣabha | sthānaṃ virajasaṃ puṇyaṃ yatrāgnir nityam idhyate ||

قال لوماشا: «يا أشدّ البهاراتيين بأسًا، انظر—ها هنا تتلألأ الغانغا في هيئة سبعة مجارٍ. هذا موضع طاهر مقدّس، منزّه عن غبار الهوى، حيث تُوقَد النار المقدّسة على الدوام.»

एषाthis (she/this river)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
सप्तविधाsevenfold / of seven kinds
सप्तविधा:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्तविध
FormFeminine, Nominative, Singular
राजतेshines, is resplendent
राजते:
TypeVerb
Rootराज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
विरजसम्free from rajas (impurity/passion)
विरजसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अग्निःfire (Agni)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable (adverbial accusative)
Rootनित्य
इध्यतेis kindled, burns
इध्यते:
TypeVerb
Rootइन्ध्
FormPresent, Third, Singular, Passive
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
G
Gaṅgā
A
Agni
B
Bharatarṣabha (addressed hero, traditionally Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-spiritual value of tīrthas: places characterized by purity (virajasa) and sustained sacred practice (the ever-kindled fire). It implies that serenity, restraint from passion, and continual reverence support dharmic life and generate puṇya.

During the Pāṇḍavas’ pilgrimage in the forest, the sage Lomaśa points out a sacred site associated with the Gaṅgā’s sevenfold manifestation and an ever-burning sacred fire, guiding the listener (addressed as Bharatarṣabha) through holy geography and its merits.