Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale
Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue
तस्मात् त्वमत्र राजेन्द्र भ्रातृभि: सहितो<च्युत । उपस्पृश्य महीपाल धूतपाप्मा भविष्यसि,अतः राजेन्द्र! तुम भाइयोंसहित इसमें स्त्रान करके सब पापोंसे मुक्त हो जाओगे
tasmāt tvam atra rājendra bhrātṛbhiḥ sahito 'cyuta | upaspṛśya mahīpāla dhūtapāpmā bhaviṣyasi ||
فلذلك، يا ملكَ الملوك، يا من لا يسقط، اغتسل هنا اغتسالَ التطهير مع إخوتك. يا حاميَ الأرض، إنك بملامسة هذه المياه المقدّسة وتطهير نفسك ستغدو منزّهًا من كل خطيئة.
लोगश उवाच
Purificatory action—here, ritual bathing and contact with sacred water—is presented as a means of removing moral taint (pāpa) and restoring fitness for dharmic conduct, especially for a ruler responsible for others.
Lokasha advises the addressed king to bathe at that place along with his brothers; the act of ablution is promised to cleanse sin and confer renewed purity.