Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Vaitaraṇī-tīrtha and the Devayāna Path

Kaliṅga Episode

ततः: समुद्रतीरेण जगाम वसुधाधिप: । भ्रातृभि: सहितो वीर: कलिड्रान्‌ प्रति भारत,भारत! तत्पश्चात्‌ वीर भूपाल युधिष्ठिर अपने भाइयोंके साथ कलिंगदेश (उड़ीसा) में गये

tataḥ samudratīreṇa jagāma vasudhādhipaḥ | bhrātṛbhiḥ sahito vīraḥ kaliṅgān prati bhārata ||

ثم إن يودهيشثيرا، بطلَ الأرض وسيدَها، مضى مع إخوته على شاطئ البحر، يا بهاراتا، قاصدًا أرض كالينغا.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
समुद्र-तीरेणalong the seashore
समुद्र-तीरेण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमुद्रतीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
वसुधा-अधिपःthe lord of the earth (king)
वसुधा-अधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुधाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
कलिङ्गान्the Kalingas / Kalinga country (people/region)
कलिङ्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootकलिङ्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers
S
Samudra (sea)
K
Kaliṅga

Educational Q&A

Even in adversity, a righteous leader maintains composure and purposeful movement; exile does not cancel dharma, and disciplined conduct sustains moral authority.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, with his brothers, travels along the coast and proceeds toward the region of Kaliṅga as part of the Pāṇḍavas’ wanderings in the forest.