सगरोपाख्यानम् — कपिलकोपः, अंशुमतः विनयः, तथा भगीरथपरम्परा
Sagara Upākhyāna: Kapila’s Wrath, Aṃśumān’s Reverence, and the Bhāgīratha Line
महता कालयोगेन प्रकृतिं यास्यतेडर्णव: । ज्ञातींश्र कारणं कृत्वा महाराजो भगीरथ:
mahatā kālayogena prakṛtiṁ yāsyate 'rṇavaḥ | jñātīn śrāddha-kāraṇaṁ kṛtvā mahārājo bhagīrathaḥ ||
وبفعل اقتران الزمن العظيم ستعود المحيطات إلى حالتها الطبيعية. ثم إنّ الملك بهاغيراثا، جاعلاً من أقاربه الراحلين سببًا لإقامة شعائر الشرادها (śrāddha)، سيُقدِم على الفعل الذي يضمن صلاح حالهم—مُبيِّنًا أن سلطان الملك ينبغي أن يُهتدى فيه بواجب البرّ بالأسلاف وبالالتزام الأخلاقي بسداد دَين السلالة.
लोगश उवाच
Time (kāla) brings changes that restore things to their natural order, and a righteous king uses such moments to fulfill dharma—especially obligations to ancestors through śrāddha—placing lineage-responsibility above personal convenience.
The speaker foretells that, in due course of time, the ocean will return to its normal state; then King Bhagīratha, motivated by the welfare of his departed relatives, will perform actions connected with śrāddha and ancestral deliverance, highlighting his famed commitment to his forebears.