Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सुरभि–इन्द्रसंवादः

Surabhi–Indra Dialogue as a Governance Exemplar

सत्यव्रतधरा: सर्वे सर्वे पुरुषमानिन: । हन्तारो देवशत्रूणां रक्षमां कामरूपिणाम्‌

satyavratadharāḥ sarve sarve puruṣamāninaḥ | hantāro devaśatrūṇāṃ rakṣasāṃ kāmarūpiṇām ||

قال مايتريا: «إنهم جميعًا ثابتون على نذور الصدق، وكلٌّ منهم يعدّ نفسه رجلَ شرفٍ ووفاء. وهم قتلةُ أعداءِ الآلهة—أولئك الرَّكشَسَة المتحوّلين في الصور—يحمون النظام الإلهي بإهلاك القوى التي تعيش على الخداع والافتراس».

सत्यव्रतधराःbearing true vows / steadfast in truth-vows
सत्यव्रतधराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यव्रतधर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषमानिनःproud of manliness / considering themselves men of valor
पुरुषमानिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषमानिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्तारःslayers
हन्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootहन्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
देवशत्रूणाम्of the enemies of the gods
देवशत्रूणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
रक्षमाम्of the rākṣasas (demons)
रक्षमाम्:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
कामरूपिणाम्of those who can assume forms at will
कामरूपिणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामरूपिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

मैत्रेय उवाच

M
Maitreya
D
Devas
R
Rakṣasas

Educational Q&A

The verse links ethical integrity (truth-vows and honorable self-restraint) with rightful strength: true manliness is portrayed not as mere aggression but as the capacity to uphold dharma by opposing deceptive, predatory forces.

Maitreya characterizes a group as truth-bound and honor-driven warriors who destroy the gods’ enemies—shape-shifting Rākṣasas—framing their actions as a defense of the divine and moral order.