सुरभि–इन्द्रसंवादः
Surabhi–Indra Dialogue as a Governance Exemplar
त॑ं जटाजिनसंवीतं तपोवननिवासिनम् । समाजममुर्महात्मान द्रष्ट मुनिगणा: प्रभो,प्रभो! जटा और मृगचर्म धारण करके तपोवनमें निवास करनेवाले उन महात्मा धर्मराजको देखनेके लिये वहाँ बहुत-से मुनि पधारे थे
taṁ jaṭājinasaṁvītaṁ tapovanani-vāsinaṁ | samājamur mahātmānaṁ draṣṭuṁ munigaṇāḥ prabho prabho ||
قال فايشَمبايانا: كان ذلك العظيم النفس (دارماراجا) ذا الجَطَا—شَعرٍ مُلبَّدٍ مُعقَّد—مرتديًا جلدَ غزال، مقيمًا في غابةِ التنسُّك؛ فصار موضعَ اجتماعٍ عظيم، إذ قدمت جماعاتٌ كثيرةٌ من الحكماء والرُّهّاب تتشوّف لرؤيته. ويُبرز هذا المشهد أن التزامَ الملكِ بالكفِّ عن الهوى وبالدارما، حتى في المنفى، يستجلب توقيرَ أهلِ التحقّق الروحي.
वैशम्पायन उवाच
Even in adversity, steadfast adherence to dharma and self-restraint elevates a person’s moral authority; such integrity naturally attracts the respect and attention of the wise.
In the forest of austerities, Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), living like an ascetic with matted hair and deerskin, is visited by many sages who assemble to see him.