कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः
Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative
उन्मत्ताश्न विचेष्टन्ते नष्टसंज्ञा विचेतस:,इन अस्त्रोंके प्रयोगसे कुछ लोग उन्मत्त हो जाते हैं और वैसी ही चेष्टाएँ करने लगते हैं। कितनोंको सुध-बुध नहीं रह जाती, वे अचेत हो जाते हैं। कई मनुष्य सोने लगते हैं। कुछ उछलते-कूदते और छींकते हैं। कितने ही मल-मूत्र करने लग जाते हैं और कुछ लोग निरंतर रोते-हँसते रहते हैं
unmattāś ca viceṣṭante naṣṭasaṃjñā vicetasaḥ
قال راما: «تحت وطأة استعمال هذه الأسلحة، يجنّ بعضهم ويتصرفون كالمجانين. ويفقد آخرون الوعي وصفاء الذهن فيسقطون في غيبوبة. ومنهم من يغلبه النوم؛ ومنهم من يقفز ويعطس؛ ومنهم من يبدأ بإخراج البول والغائط؛ ومنهم من يظل يتناوب البكاء والضحك بلا كابح.»
राम उवाच
The verse underscores the grave, dehumanizing consequences of weaponry: violence does not merely wound bodies but can shatter consciousness and dignity, raising an ethical warning about the use of destructive means.
Rāma describes the observable effects produced when certain astras are employed—people become delirious, lose awareness, fall asleep, convulse or behave erratically, and suffer involuntary bodily reactions—illustrating the terrifying power of such weapons.