अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
शल्य बोले--नरश्रेष्ठ दुर्योधन! अब तुम अपने नगरको जाओ मैं शत्रुदमन युधिष्ठिरसे मिलने जाऊँगा ।। दृष्टवा युधिष्िरं राजन क्षिप्रमेष्ये नराधिप । अवश्य॑ चापि द्रष्टव्य: पाण्डव: पुरुषर्षभ:,नरेश्वर! मैं युधिष्ठिस्से मिलकर शीघ्र ही लौट आऊँगा। पाण्बुपुत्र नरश्रेष्ठ युधिष्ठिरसे मिलना भी अत्यन्त आवश्यक है
śalya uvāca—naraśreṣṭha duryodhana, adya tvaṁ svanagaraṁ vraja; ahaṁ śatrudamana yudhiṣṭhiraṁ draṣṭuṁ gamiṣyāmi. dṛṣṭvā yudhiṣṭhiraṁ rājan kṣipram eṣye narādhipa. avaśyaṁ cāpi draṣṭavyaḥ pāṇḍavaḥ puruṣarṣabhaḥ.
قال شاليا: «يا خيرَ الرجال، يا دوريوذانا، اذهب الآن إلى مدينتك. أما أنا فسأذهب للقاء يودهيشثيرا، قاهر الأعداء. فإذا رأيتُ يودهيشثيرا، أيها الملك، عدتُ سريعًا، يا سيدَ الناس. حقًّا إن ذلك الباندافي—ثورَ الرجال—لا بد من لقائه ولا محيد.»
शल्य उवाच