Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)

कथं गोहरणे हाक्तो नैतच्छर्म तथा हितम्‌ । याच्यमानो हि भीष्मेण संवत्सरगते5ध्वनि

kathaṃ goharaṇe hākto naitaccharma tathā hitam | yācyamāno hi bhīṣmeṇa saṃvatsaragato 'dhvani ||

قال أرجونا: «كيف أمكن أن يُحرَّض في شأن سلب الماشية؟ إن هذا المسلك ليس ملجأً حقًّا ولا نفعًا صادقًا. إذ حتى وهو يُستعطف من بهيشما، كان قد مضى بالفعل في طريق سنةٍ كاملة (من المنفى).»

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
गोहरणेin the cattle-seizure (raid for cows)
गोहरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोहरण
FormNeuter, Locative, Singular
हाक्तःcalled/so-called (as read: hāktaḥ)
हाक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootहाक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शर्मcomfort; welfare; peace
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाthus; in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हितम्beneficial; good
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
याच्यमानःbeing requested/entreated
याच्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootयाच्यमान
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (present participle)
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
संवत्सरगतेwhen a year had passed; in the year-gone (time)
संवत्सरगते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंवत्सरगत
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अध्वनिon the journey; on the road
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Locative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhīṣma
C
cattle (go)

Educational Q&A

Arjuna frames cattle-raiding as ethically suspect and strategically unwholesome: it is neither ‘śarma’ (a true refuge/peace) nor ‘hita’ (real benefit). Even respected elders like Bhīṣma urging restraint cannot justify actions that undermine dharma and worsen conflict.

Arjuna comments on a disputed episode involving goharaṇa (cattle-raiding) and notes that Bhīṣma was entreating someone to desist or act differently, yet the person had already set out on a journey associated with a year-long course (understood in context as exile/long-term consequence), highlighting the futility of late counsel and the moral cost of the act.