Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint
पाण्डुनन्दन युधिष्ठिर दर्शनीय
dhṛtarāṣṭra uvāca | pāṇḍunandana yudhiṣṭhiraḥ darśanīyaḥ manasvī lakṣmīvān brahmarṣibhiḥ samaṃ tejasvī medhāvī niścitabuddhiyuktaḥ dharmātmā mitraiḥ mantribhiś ca sampannaḥ yuddhāya udyogibhiḥ sainikaiḥ saṃyuktaḥ mahārathibhrātṛbhiḥ vīraśiromaṇibhiḥ śvaśuraiś ca surakṣitaḥ dhairyavān mantraguptaḥ puruṣasiṃha iva parākramī dayāluḥ udāraḥ lajjāśīlaḥ yathārthaparākramasampannaḥ anekaśāstrajñaḥ manonigrahavān vṛddhasevī jitendriyaś ca | evaṃ sarvaguṇasampannaṃ prajvalitāgnisamaṃ tāpadam taṃ yudhiṣṭhiram abhimukhaṃ yuddhāya kaḥ mūḍho gacchet? kaḥ acetā maraṇāsannaḥ patangavat durṇivāra-pāṇḍavāgnau jñātvā nipatet? | tanuruddhaḥ śikhī rājā mithyopacarito mayā | mandānāṃ mama putrāṇāṃ yuddhena antaṃ kariṣyati ||
قال دِهْرِتَرَاشْتْرَا: «يودهيشْتِهيرا، ابنُ باندو، بهيُّ المنظر، سامي الهمة، موفورُ الحظ. يسطع بضياءٍ كضياء البراهمارِشيّين؛ ذكيٌّ، راسخُ الحكم، تقيٌّ في روحه، تؤازره الصحبةُ والوزراءُ الحكماء. تحفُّ به جموعٌ من الجنود المتأهّبين للحرب، وتحميه إخوته المَهَرةُ في قتال العربات، كما يحميه آباءُ زوجاته الأبطالُ، سادةُ الشجعان. ثابتُ الجَنان، كاتمٌ للمشورة، أسدٌ في البأس بين الرجال—ومع ذلك رحيمٌ، كريمٌ، ذو حياء؛ وبأسُه حقٌّ لا ادّعاء. عارفٌ بكثيرٍ من الشاسترا، مالكٌ لزمام عقله، خادمٌ للشيوخ، قاهرٌ لحواسّه. فمن ذا الذي يبلغ من الحمق أن يخرج لحربِ رجلٍ تامِّ الفضائل، مُحرقٍ كالنار المتأجّجة؟ وأيُّ فاقدِ وعيٍ، قد دنا من الهلاك، يسقط عامدًا—كالعُثّة—في نار الباندافا التي لا تُقاوَم؟ «إن يودهيشْتِهيرا كالنار المحبوسة في موضعٍ ضيّق: شديدةٌ لا تُردّ إذا أُطلقت. لقد ظلمتُه بمعاملةٍ زائفة؛ فلذلك، بالحرب، سيُفني أبنائي الغِرارَ لا محالة.»
धृतराष्ट उवाच
Moral power grounded in dharma—self-control, truthful strength, wise counsel, and compassion—becomes an irresistible force. Wrongful conduct (mithyopacāra) toward the righteous rebounds upon the wrongdoer, making conflict and ruin more likely for those who persist in adharma.
Dhṛtarāṣṭra, anxious about the coming war, reflects on Yudhiṣṭhira’s comprehensive virtues and strong alliances. He concludes that opposing such a dharmic leader is like a moth rushing into fire, and he admits his own fault in having treated Yudhiṣṭhira falsely—foreseeing that this will lead to the destruction of his own sons in war.