Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
अयं सम युद्धे मन्यते<न्यैरजेयं तमेकलव्यं नाम निषादराजम् | वेगेनैव शैलमभिहत्य जम्भ: शेते स कृष्णेन हत: परासु:
ayaṁ samyuddhe manyate 'nyair ajeyaṁ tam ekalavyaṁ nāma niṣādarājam | vegenaiva śailam abhihatya jambhaḥ śete sa kṛṣṇena hataḥ parāsuḥ ||
قال سنجيا: «ذلك الملك النِّصادي المسمّى إيكالافيا—الذي كان يُعَدّ عند غيره لا يُقهَر في ساحة القتال—قد كان المبارك شري كريشنا يكرّر تحدّيه للمبارزة. لكنه اليوم مطروحٌ على أرض المعركة جثةً هامدة، قتله كريشنا—كما أن الشيطان جمبها اندفع باندفاعه فصدم جبلاً بقوّته هو، ففارق الحياة وغاص في نوم الموت.»
संजय उवाच
Invincibility is conditional and can collapse through overconfidence or destiny; the verse underscores the inevitability of death in war and the decisive force of Kṛṣṇa’s agency, contrasting human pride with a cautionary example (Jambha) who perishes by his own reckless momentum.
Sañjaya reports that Ekalavya, famed as unconquerable, has been slain by Kṛṣṇa and now lies dead on the battlefield. To intensify the image, he compares Ekalavya’s fall to the demon Jambha, who died after violently crashing into a mountain.