Sanatsujāta on Vedic Learning, Truth (Satya), and the Discipline of Dama–Tyāga–Apramāda
सनत्युजात उवाच नैतद् ब्रह्म त्वरमाणेन लभ्यं यन्मां पृच्छन्नतिहृष्यतीव । बुद्धी विलीने मनसि प्रचिन्त्या विद्या हि सा ब्रह्म॒चर्येण लभ्या
sanatsujāta uvāca: naitad brahma tvaramāṇena labhyaṃ yan māṃ pṛcchann atihṛṣyatīva | buddhau vilīne manasi pracintyā vidyā hi sā brahmacaryeṇa labhyā ||
قال ساناتسوجاتا: «أيها الملك، إنّ برهمن (Brahman) الذي تطلبه لا يُنال بالعَجَلة، وإن كنت تسألني مرارًا بفرحٍ شديد. فإذا ذاب الذهن في العقل (buddhi) بالتأمّل العميق نشأت تلك المعرفة التي تكبح جميع حركات الذهن؛ وتلك هي براهمَ-فيديا (Brahma-vidyā)، ولا تُنال إلا برياضة البراهمتشَرْيا (brahmacarya).»
सनत्युजात उवाच
Liberating knowledge of Brahman is not gained through impatience or emotional excitement; it requires disciplined self-restraint (brahmacarya) and deep contemplation in which the mind’s fluctuations subside into steady discernment (buddhi).
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs the king (contextually Dhṛtarāṣṭra), correcting his eager questioning and redirecting him toward inner discipline and contemplative practice as the true means to Brahma-knowledge.