हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः
Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace
दानवेन्द्रस्य च धनुरनाम्यं नमतो<ब्रवीत् । अथो मरीचिन: पादानग्राह्मान् गृह्लतस्तथा
dānavendrasya ca dhanur anāmyaṃ namato 'bravīt | atho marīcinaḥ pādān agrāhyān gṛhlatas tathā ||
قال فيدورا: «أيها الملك، يا ابن فيچترَڤيرْيا! إن مانو سْڤايَمبهوڤا يصف أمثال هؤلاء بأنهم يضربون السماء بقبضاتهم، ويحاولون ثني ما لا يُثنى—كقوس قزح لإندرا في موسم الأمطار—ويحاولون قبض أشعة الشمس التي لا تُقبَض. أي إن مساعيهم مُعلَنةٌ عبثًا.»
विदुर उवाच
Vidura teaches that certain pursuits are inherently impossible and therefore ethically and practically misguided; wise counsel is to recognize limits, abandon futile striving, and choose actions aligned with dharma and reality.
In the Udyoga Parva, Vidura advises the Kuru king (addressed as Vicitravīrya’s son) by citing Svāyambhuva Manu’s examples of futile endeavors—bending the unbendable and grasping the ungraspable—to warn against stubborn, self-defeating policies that lead toward conflict.