Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
संधत्स्व त्वं कौरव पाण्डुपुत्रै- मा तेडन्तरं रिपव: प्रार्थयन्तु । सत्ये स्थितास्ते नरदेव सर्वे दुर्योधनं स्थापय त्वं नरेन्द्र,कुरुराज! आप पाण्डवोंसे संधि कर लें, जिससे शत्रुओंको आपका छिद्र देखनेका अवसर न मिले। नरदेव! समस्त पाण्डव सत्यपर डटे हुए हैं; अब आप अपने पुत्र दुर्योधनको रोकिये
sandhatsva tvaṁ kaurava pāṇḍuputraiḥ mā te ’ntaraṁ ripavaḥ prārthayantu | satye sthitās te naradeva sarve duryodhanaṁ sthāpaya tvaṁ narendra kururāja ||
ناشد فيدورا ملكَ الكورو قائلاً: «عاهد أبناءَ باندو على الصلح، لئلا يجد الأعداءُ ثغرةً في بيتك. يا ملكَ الناس، إن الباندافا جميعًا ثابتون على الحق؛ فاكففْ دُريودhana ابنَك.»
विदुर उवाच
A ruler should prioritize dharma and stability by seeking timely peace and by restraining impulsive, pride-driven heirs; otherwise enemies exploit internal divisions and the kingdom collapses.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Vidura counsels Dhṛtarāṣṭra to reconcile with the Pāṇḍavas and to curb Duryodhana, warning that delay and obstinacy create vulnerabilities that adversaries will seize.