स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
नादृश्यन्त च तास्तत्र यातना: पापकर्मिणाम् | नदी वैतरणी चैव कूटशाल्मलिना सह
naadṛśyanta ca tāstatra yātanāḥ pāpakarmiṇām | nadī vaitaraṇī caiva kūṭaśālmalinā saha ||
قال فايشَمبايانا: لم تُرَ هناك عذاباتُ أهلِ الأعمال الآثمة؛ فلا نهرَ ڤيتَرَني، ولا شجرةَ شالْمَلي المخيفة ذاتَ الأشواك الحادّة.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts the fate of sinners with the condition of the protagonists: the classic emblems of post-mortem punishment (Vaitaraṇī and the spiked Śālmalī) are absent, implying that severe punitive suffering is tied to pāpa (sinful action) and that those aligned with dharma are not subject to such torments.
As Vaiśampāyana narrates the final journey in Svargārohaṇa, he notes that the travelers do not encounter the usual hellish ordeals associated with wrongdoers—no Vaitaraṇī river and no Kūṭaśālmalī—signaling a passage not marked by the punishments reserved for the sinful.