Adhyāya 90 — Protection of Livelihoods, Brahmanical Subsistence Norms, and Royal Oversight (राष्ट्रवृत्ति-राष्ट्रगुप्ति-उपदेशः)
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि राष्ट्रगुप्तौ एकोननवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi rāṣṭraguptau ekonanavatitamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «شانتِي پرفَن»—وخاصة في قسم «راجادهَرما أنوشاسانا»—ينتهي الفصل التاسع والثمانون في صون المملكة وحمايتها. وهذا هو الكولوفون الختامي الذي يعلّم بانقضاء خطاب بهيشما في حماية الدولة ضمن التعليم الأوسع للحكم القائم على الدارما.
भीष्म उवाच
This line is a colophon: it signals the completion of a chapter whose theme is rāṣṭragupti—how a ruler safeguards the realm—within Bhīṣma’s broader instruction on rājadharma (the ethical duties of kings).
Bhīṣma’s discourse continues in the Śānti Parvan; here the text marks the end of the eighty-ninth chapter (on protecting the kingdom) in the rājadharma instruction section.