Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
सहस्रशिरसे चैव पुरुषायामितात्मने । चतुःसमुद्रपर्याययोगनिद्रात्मने नम:,जिनके हजारों मस्तक हैं, जो अन्तर्यामीरूपसे सबके भीतर विराजमान हैं, जिनका स्वरूप किसी सीमामें आबद्ध नहीं है, जो चारों समुद्रोंक मिलनेसे एकार्णव हो जानेपर योगनिद्राका आश्रय लेकर शयन करते हैं, उन योगनिद्रारूप भगवान्को नमस्कार है
sahasraśirase caiva puruṣāyāmitātmane | catuḥsamudraparyāyayoganidrātmane namaḥ ||
يُقدّم بهيشما نَمَسْكارَه بخشوعٍ إلى البوروشا الأعلى: الربّ ذو الألفِ رأس، القائمُ في داخلِ جميعِ الكائنات حاكمًا باطنًا (أنتَريامِن)، الذي لا يُحدّ ولا يُقاس. وحين تلتئمُ البحارُ الأربعةُ في محيطٍ كونيٍّ واحد، يرقدُ في يوغا-نِدرا. لذلك ينحني بهيشما للربّ الذي ماهيّتُه يوغا-نِدرا—سكونٌ يسندُ الخلقَ والفناء.
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Supreme as both immanent and transcendent: He dwells within all as the inner ruler, yet remains limitless. His Yoga-nidrā symbolizes sovereign control over creation and dissolution—ethical life (dharma) is grounded in recognizing this higher order and aligning oneself with it.
In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and the foundations of peace after the war. Here he pauses to offer a hymn-like salutation to the Supreme Person, invoking cosmic imagery (the oceans merging, the Lord’s yogic repose) to frame his teaching within a larger metaphysical and devotional context.