ते सर्वे समतिक्रम्य विप्रमभ्यर्च्य चासकृत् । ऊचुर्वाक्यमसंदिग्धमातिथेयस्य बान्धवा:
te sarve samatikramya vipram abhyarcya cāsakṛt | ūcur vākyam asaṃdigdham ātitheyasya bāndhavāḥ ||
قال بيشما: لما دنا الجميع منه، قام أولئك الأقرباء من أهل الدار—المشهورون بإكرام الضيف—بتعظيم البراهمن وعبادته مرارًا بخشوع. ثم خاطبوه بكلامٍ جليّ لا شبهة فيه ولا مواربة، مُجسّدين المثال الأخلاقي القائل إن الضيف يُستقبل بوضوحٍ واحترامٍ وصدق نية.
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: honoring a guest—especially a learned brahmin—with repeated reverence and speaking to him with clear, truthful, and unambiguous words, reflecting sincerity and ethical integrity.
The host’s relatives approach a brahmin, repeatedly honor him, and then address him with a definite, doubt-free statement, setting a tone of respectful hospitality and straightforward communication.