Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

“वैदिकी अप्रवृत्ति (निवृत्ति-धर्म)-का फल है अमृतत्व (मोक्ष) और वैदिकी प्रवृत्ति अर्थात्‌ सकाम कर्मका फल है जन्म-मरणरूप संसार। लौकिकी अप्रवृत्ति और प्रवृत्ति--ये दोनों यदि अशुभ हों तो उनका फल भी अशुभ समझे तथा शुभ हों तो उनका फल भी शुभ जानना चाहिये; क्योंकि ये दोनों ही शुभ और अशुभरूप होती हैं ।। दैवं च दैवसंयुक्तं प्राणश्न॒ प्राणदश्च ह । अपेक्षापूर्वकरणादशुभानां शुभं फलम्‌,“देवताओंके निमित्त, दैवयुक्त (शास्त्रीय कर्म), प्राण और प्राणदाता--इन चारोंकी अपेक्षापूर्वक जो कुछ किया जाता है, उससे अशुभका भी शुभ ही फल होता है

vaidikī apravṛttiḥ (nivṛtti-dharma) phalaṃ amṛtatvam (mokṣaḥ), vaidikī pravṛttiḥ tu sakāma-karmaphalaṃ janma-maraṇa-rūpaḥ saṃsāraḥ. laukikī apravṛttiḥ pravṛttiś ca—ete ubhe yadi aśubhe syātāṃ tadā phalam api aśubhaṃ vijānīyāt; yadi śubhe syātāṃ tadā phalam api śubhaṃ vijānīyāt; yataḥ ete ubhe śubhāśubha-rūpe bhavataḥ. daivaṃ ca daiva-saṃyuktaṃ prāṇaś ca prāṇadaś ca; apekṣā-pūrva-karaṇāt aśubhānām api śubhaṃ phalam.

يبيّن فياسا أن طريق الفيدا في الانسحاب (نِفْرِتّي-دهرما) ينتهي إلى الخلود—أي الموكشا—، أمّا طريق الفيدا في الانخراط، إذا كان عملاً مقروناً بالرغبة (سَكامَ كَرما)، فيثمر عالم التناسخ المتمثل في الميلاد والموت. وفي الحياة الدنيوية كذلك، قد يكون الانسحاب والانخراط كليهما صالحين أو طالحين؛ وعلى ذلك ينبغي فهم نتائجهما على أنها صالحة أو طالحة، لأن كلا النمطين يقبل صور الخير والشر. ثم إن الأفعال إذا أُدّيت مع مراعاة الإلهي، ومع الطقوس الموافقة لحكم الشريعة المقدسة، ومع احترام نَفَس الحياة (برانا) وواهب الحياة، فإن حتى الأعمال التي قد تُعدّ ملوّثة يمكن أن تُثمر ثمرةً حسنة.

दैवम्the divine (fate/divinity)
दैवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दैवसंयुक्तम्connected with the divine (divinely-associated)
दैवसंयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदैव-संयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राणम्life-breath; vital life
प्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राणदःgiver of life
प्राणदः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपेक्षापूर्वकरणात्from doing with prior regard/consideration
अपेक्षापूर्वकरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअपेक्षा-पूर्व-करण
FormNeuter, Ablative, Singular
अशुभानाम्of inauspicious (acts/things)
अशुभानाम्:
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Genitive, Plural
शुभम्auspicious; good
शुभम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्result; fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
daiva (the divine/gods)
P
prāṇa (life-breath)
P
prāṇada (giver of life)

Educational Q&A

Vyāsa distinguishes two Vedic orientations: nivṛtti (withdrawal) leading to mokṣa, and pravṛtti (engaged action), which when desire-driven leads to saṃsāra. He adds an ethical principle: worldly withdrawal/engagement yield results according to their moral quality, and actions done with due regard for the divine order and the sanctity of life can transform outcomes toward the good.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa is teaching—rather than narrating an event—by classifying paths of life and their fruits, and by explaining how intention, sacred alignment, and reverence for life affect the moral and karmic result of actions.