Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)
स्त्रीशूद्रं पतितं चापि नाभिभाषेद् व्रतान्वित: । पापान्यज्ञानत: कृत्वा मुच्येदेवंत्रतो द्विज:,मनुष्यको चाहिये कि वह दिनमें खड़ा रहे, रातमें खुले मैदानमें सोये, तीन बार दिनमें और तीन बार रातमें वस्त्रों सहित जलमें घुसकर स्नान करे और इस व्रतका पालन करते समय स्त्री-शूद्र और पतितसे बातचीत न करे, ऐसा नियम लेनेवाला द्विज अज्ञानवश किये हुए सब पापोंसे मुक्त हो जाता है
strīśūdraṁ patitaṁ cāpi nābhibhāṣed vratānvitaḥ | pāpāny ajñānataḥ kṛtvā mucyedevam̐vrato dvijaḥ ||
قال فياسا: «إنّ ثنائيَّ الميلاد الذي أخذ بهذه الممارسة لا ينبغي له أن يخاطب النساء، ولا الشودرَ (Śūdra)، ولا من عُدّ ساقطًا. وبالمحافظة على هذا النذر يتحرّر من الذنوب التي ارتكبها عن جهل.»
व्यास उवाच
That sins committed unintentionally (through ignorance) can be expiated through a disciplined vow emphasizing restraint in speech and conduct; the verse presents regulated behavior as a means of purification for a dvija.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and expiation, Vyāsa describes a specific observance (vrata) and states its result: the observer avoids certain interactions and thereby becomes freed from sins done in ignorance.