Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
ब्रह्मघोषैर्विरहित: पर्वतो5यं न शोभते । रजसा तमसा चैव सोम: सोपप्लवो यथा
bhīṣma uvāca | brahmaghoṣair virahitaḥ parvato ’yaṃ na śobhate | rajasā tamasā caiva somaḥ sopaplavo yathā |
قال بهيشما: «إن هذا الجبل لم يعد يلمع كما كان من قبل، إذ حُرم من رنين تلاوات المعرفة المقدّسة. وقد غطّاه الغبار والظلمة، فيبدو كالقمر حين يستولي عليه راهو—فيضطرب ضياؤه ويُحجب. ومع أنّ هذه القمّة جديرة بأن يؤمّها الرِّشيّون الإلهيون، فإنها من دون صوت ترتيل الفيدا تبدو منزوعـة البهاء، كمسكن أهل الغابة الخالي من اليُمن والبركة».
भीष्म उवाच
The verse teaches that sacred sound—especially Vedic recitation and disciplined spiritual practice—sustains the auspiciousness and ‘radiance’ of a place and community. When such dharmic sound and conduct disappear, rajas and tamas (restlessness and obscuration) dominate, and even a naturally splendid setting appears spiritually diminished.
Bhishma is describing a mountain/peak that once felt sanctified by the presence of holy recitations. Now, lacking those brahmaghoṣas, it seems dull and eclipsed—compared to the moon under affliction—signaling a perceived decline in sacred activity and the resulting loss of spiritual luster.