Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
आदित्यपर्वत॑ नाम दुर्धर्षमकृतात्मभि: । न तत्र शक्यते गन्तुं यक्षराक्षसदानवै:,भगवान् शंकरके उस आश्रमको प्रज्वलित अग्निने चारों ओरसे घेर रक्खा है। उस पर्ववशिखरका नाम आदित्यगिरि है, जिसपर अजितात्मा पुरुष नहीं चढ़ सकते। यक्ष, राक्षस और दानवोंके लिये वहाँ पहुँचना सर्वधा असम्भव है
bhīṣma uvāca | ādityaparvataṁ nāma durdharṣam akṛtātmabhiḥ | na tatra śakyate gantuṁ yakṣarākṣasadānavaiḥ |
قال بهيشما: ثمّة جبل يُدعى آديتياپَرفَتَ (Ādityaparvata)، لا يُنال لمن لم يُحكم زمامَ نفسِه. ولا يستطيع الياكشا والراكشاسا والدانافا بلوغه البتّة. وحول ذلك الأشرم أحاطه الربُّ شانكَرا بنارٍ متأجِّجة، فجعل القمّة—المعروفة بآديتياگِري (Ādityagiri)—عصيّةً على من لا انضباط له.
भीष्म उवाच
Sacred and higher realms are not accessed by force or mere power; they require self-mastery (kṛtātmatā). Divine protection (here, Śaṅkara’s encircling fire) symbolizes that unrighteous or undisciplined beings are naturally barred from places sustained by tapas and dharma.
Bhīṣma describes a formidable mountain and a hermitage protected by Śiva with a ring of blazing fire. The summit, called Ādityagiri/Ādityaparvata, cannot be reached by Yakṣas, Rākṣasas, or Dānavas, emphasizing its inviolability.