Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
स्फीतांश्व शालियवसै्हंससारससेवितान् । पद्मिनीभिश्व शतश: श्रीमतीभिरलड्कृतान्
sphītāṁś ca śāliyavasaiḥ haṁsasārasasevitān | padminībhiś ca śataśaḥ śrīmatībhir alaṅkṛtān ||
قال بيشما: «في تلك الناحية كانت الحقول مزدهرة بأرزٍ قد نضج وبعشبٍ وفيرٍ للمرعى. وفي كل مكان كانت الأرض تؤمّها البجع والكُركيّات، وكانت مئات البحيرات البهيّة المملوءة باللوتس، المتلألئة جمالاً ورخاءً، تُزيّن البلاد—وهي دلائلُ مملكةٍ محكمة النظام مباركةٍ بالوفرة».
भीष्म उवाच
The verse uses natural abundance—ripened crops, thriving water-birds, and lotus-filled lakes—as markers of a well-governed, dharmic realm. Prosperity and beauty in the land are presented as outward signs of order, stability, and righteous administration.
Bhishma is describing the Videha region as exceptionally fertile and beautiful: fields heavy with grain and fodder, and numerous lotus-ponds frequented by swans and cranes. The passage functions as a vivid setting-description highlighting the country’s prosperity.