अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
तैश्वात्मा सततं ज्ञेय इत्येवमनुशुश्रुम । व्रतं हुहीनमनसो नान्यथेति विनिश्चय:
taiś cātmā satataṁ jñeya ity evam anuśuśruma | vrataṁ hīna-manaso nānyatheti viniścayaḥ ||
قال فاسيشثا: «لقد سمعنا من أفواه المعلّمين الموقّرين أنّ المرء، بمثل هذه الممارسة المنضبطة، يصير دائمًا أهلًا لمعرفة الذات العليا. إنّ هذا النذر إنما هو لليوغي الذي يجتمع ذهنه بثبات في التأمّل؛ وليس لمن نقصت عنده الباطنية وانصرف ذهنه إلى الخارج. فليُفهم هذا على أنه خلاصة مقرَّرة.»
वसिष्ठ उवाच
True knowledge of the Self is presented as the fruit of disciplined yogic observance, but only for one whose mind is inwardly collected and steady in contemplation; outward-turned or undisciplined minds are said to be unfit for this vow.
Vasiṣṭha is instructing his listener by appealing to received tradition: he reports what has been heard from revered teachers and then states a firm conclusion about who is qualified to undertake the observance that leads to knowledge of the Supreme Self.