Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
तां पर्वतस्ततो दृष्ट्वा प्रद्रवन्तीमनिन्दिताम् । अब्रवीत् तव भर्तैष नात्र कार्या विचारणा
tāṃ parvatastato dṛṣṭvā pradravantīmaninditām | abravīt tava bhartaiṣa nātra kāryā vicāraṇā ||
فلما رأى بارفَتَةُ تلك الأميرة العفيفة التي لا عيب فيها تعدو، قال: «يا سيدتي، هذا هو زوجك حقًّا؛ فلا حاجة إلى مزيد من الشكّ أو التروّي». ويُبرز هذا الموقف صفاء الحكم الأخلاقي: إذا بان الحقّ وكانت الدهرما على المحكّ، وجب طرح التردّد والريبة جانبًا.
श्रीकृष्ण उवाच
When the truth is clear and dharma requires a decisive response, one should not prolong doubt or over-deliberation; ethical clarity calls for firm recognition and right action.
A blameless princess runs forward; Parvata, seeing her, reassures her that the man before her is truly her husband and that there is no need for further questioning.