Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

पितामहमुपागम्य शिरसा प्रत्यपूजयत्‌ । भरतभूषण! ब्रह्महत्याने देवराज इन्द्रको अपना बंदी बना ही लिया। वे उसी अवस्थामें ब्रह्माजीके पास गये और मस्तक झुकाकर उन्होंने ब्रह्माजीको प्रणाम किया ।। ज्ञात्वा गृहीतं शक्रं स द्विजप्रवरवध्यया

pitāmaham upāgamya śirasā pratyapūjayat | jñātvā gṛhītaṃ śakraṃ sa dvijapravaravadhyayā ||

قال بهيشما: «ثم دنا من الجدّ الأكبر (براهما)، فانحنى برأسه وأدّى له التحيةَ بخشوع. وإذ علم أن شَكرا (إندرا) قد أُمسِكَ بسبب قتلِ براهميٍّ جليل، قصد براهما وهو في حالٍ من التواضع والانكسار.»

पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रत्यपूजयत्he paid reverence / he worshipped
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootप्रति-पूज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गृहीतम्seized / captured
गृहीतम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजप्रवरवध्ययाby the killing of the foremost Brāhmaṇa
द्विजप्रवरवध्यया:
Karana
TypeNoun
Rootद्विज-प्रवर-वध्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā (Pitāmaha)
I
Indra (Śakra)

Educational Q&A

The verse highlights moral accountability: even Indra is constrained by the consequences of brahmahatyā (the grave sin of killing a Brāhmaṇa). Proper response to wrongdoing is humility, reverence toward higher wisdom (Brahmā), and seeking a righteous remedy rather than relying on power or status.

Indra (Śakra), having been seized/held due to the sin arising from killing a foremost Brāhmaṇa, approaches Brahmā (Pitāmaha). He bows his head and offers respectful homage, indicating submission and a request for guidance or resolution.