Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
ऊचुर्वत्रविनाशार्थ लोकानां हितकाम्यया | तदनन्तर अंगिराके पुत्र श्रीमान् बृहस्पति तथा बड़े-बड़े महर्षियोंने जब वृत्रासुरका पराक्रम देखा
ūcur vṛtra-vināśārthaṁ lokānāṁ hita-kāmyayā | tad-anantaraṁ aṅgirāke putraḥ śrīmān bṛhaspatiḥ tathā ||
قال بيشما: ابتغاءً لخير العوالم، تضرّعوا طالبين هلاك فِرِترا-أسورا. ثم إن بْرِهَسْپَتِيَ البهيّ، ابن أَنْغِيرَس، ومعه سائر الحكماء العظام—لما رأوا بأس فِرِترا-أسورا المهيب—أقبلوا إلى مهاديڤا، والتمسوا منه أن يُنزل به السقوط والهلاك، ابتغاءً لمصلحة جميع الكائنات.
भीष्म उवाच
The verse highlights lokahita—acting from the motive of universal welfare. Even powerful beings are opposed not out of hatred but to protect the world’s order; righteous action is framed as a duty undertaken for the common good.
After witnessing Vṛtrāsura’s extraordinary might, Bṛhaspati and other great sages go to Mahādeva (Śiva) and submit a request that Vṛtrāsura be destroyed, motivated by concern for the welfare of the worlds.