तृष्णाक्षय-उपदेशः
Instruction on the Cessation of Craving
आनन्त्यं वदमानेन शक्तेनावर्जितात्मना । अविज्ञानहतप्रज्ञा हीनप्रज्ञास्तमोवृता:
ānantyaṁ vadamānena śaktenāvarjitātmanā | avijñānahataprajñā hīnaprajñās tamovṛtāḥ ||
قال كابيلا: «إنك—وأنت قادر على التمييز، ونفسك غير منصرفة—حين تكلمت عن اللاتناهي (في التحرر) أدخلت السكينة إلى قلوبنا. فنحن قومٌ صُرِعت فطنتهم بالجهل، ضئيلة بصيرتهم، ومحجوبون بالظلمة (تامس).»
कपिल उवाच
The verse contrasts ignorance-bound cognition with liberating insight: hearing a competent teacher describe the boundless nature of mokṣa brings inner peace, while ordinary minds remain veiled by tamas and weakened by avidyā.
Kapila addresses his interlocutor, acknowledging the other’s skill in reasoning and steadiness of mind, and admits that ‘we’ are obscured by ignorance; the teaching on the infinity of liberation has calmed them.