कुण्डधारोपाख्यानम्
Kuṇḍadhāra-Upākhyāna: Dharma’s Superiority over Wealth and Desire
अत्र गाथा ब्रह्मगीता: कीर्तयन्ति पुराविद: । शुचेरश्रद्दधानस्य श्रद्दधानस्य चाशुचे:
atra gāthā brahmagītāḥ kīrtayanti purāvidaḥ | śucer aśraddadhānasya śraddadhānasya cāśuceḥ mīmāṃsitvobhayam devāḥ samam annam akalpayan |
قال بهيشما: «في هذا الشأن يروي العارفون بأخبار الأقدمين “براهما-غيتا”، وهي أبيات موروثة يُقال إن براهما أنشدها. وفيها: إن الآلهة، بعد أن فحصوا الحالين معًا، عدّوا قربان الطعام في اليَجْنَا واحدًا—سواء جاء من رجلٍ طاهر الظاهر لكنه بلا إيمان، أم من رجلٍ مؤمنٍ وإن كان ظاهرُه غير طاهر. أي إنهم لم يزنوا قيمة القربان بنظافة الخارج وحدها، بل بحكمٍ متروٍّ يضع نية الداخل وحال الخارج في كفّةٍ واحدة.»
भीष्म उवाच
External purity (śuci/aśuci) and inner faith (śraddhā/aśraddhā) do not always align; therefore the value of an offering should be assessed through thoughtful discernment rather than by outward markers alone. The verse highlights a deliberate, evaluative approach (mīmāṃsitvā) to ethical and ritual judgment.
Bhīṣma introduces an authoritative ancient saying attributed to Brahmā, reported by tradition-knowers. In that saying, the gods are described as having deliberated and then treated two contrasting kinds of donors—pure-but-faithless and faithful-but-impure—as equivalent with respect to the food-offering, emphasizing a nuanced standard of evaluation.