Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

भीष्म उवाच सदाचार: स्मृतिर्वेदास्त्रिविधं धर्मलक्षणम्‌ | चतुर्थमर्थमित्याहु: कवयो धर्मलक्षणम्‌,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! वेद, स्मृति और सदाचार--ये तीन धर्मके स्वरूपको लक्षित करानेवाले हैं। कुछ विद्वान्‌ अर्थको भी धर्मका चौथा लक्षण बताते हैं

bhīṣma uvāca sadācāraḥ smṛtir vedās trividhaṃ dharmalakṣaṇam | caturtham artham ity āhuḥ kavayo dharmalakṣaṇam ||

قال بيشما: «يا يودهيشثيرا، إنّ حسن السلوك، وتقليد السمرِتي (Smṛti)، والڤيدا—هذه الثلاثة هي العلامات التي يُعرَف بها الدهرما. ويقول بعض الحكماء العلماء أيضًا إنّ الأَرثا (artha: المنفعة العملية ووسائل المعاش) علامةٌ رابعة للدهرما.»

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'sadācāraḥ': 'good conduct
{'bhīṣma uvāca':
established righteous practice of the virtuous', 'smṛtiḥ''Smṛti
established righteous practice of the virtuous', 'smṛtiḥ':
remembered tradition (law-codes, dharmaśāstra, customary injunctions)', 'vedāḥ''the Vedas
remembered tradition (law-codes, dharmaśāstra, customary injunctions)', 'vedāḥ':
revealed scripture (śruti)', 'trividham''threefold
revealed scripture (śruti)', 'trividham':
consisting of three', 'dharma-lakṣaṇam''mark/criterion/indicator of dharma
consisting of three', 'dharma-lakṣaṇam':
that by which dharma is known', 'caturtham''fourth', 'artham': 'artha
that by which dharma is known', 'caturtham':
material prosperity, practical advantage, means of life and governance', 'iti āhuḥ''thus they say', 'kavayaḥ': 'poets/sages
material prosperity, practical advantage, means of life and governance', 'iti āhuḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Veda
S
Smṛti
S
Sadācāra
A
Artha
Y
Yudhiṣṭhira