मृत्योर्ब्रह्मणा नियोजनम् — The Commissioning of Mṛtyu by Brahmā
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमाप: प्रविशन्ति यद्धत् । तद्वत् कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकाम:
āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṁ samudram āpaḥ praviśanti yadvat | tadvat kāmā yaṁ praviśanti sarve sa śāntim āpnoti na kāma-kāmaḥ ||
كما أن مياه الأنهار الكثيرة تدخل المحيط—وهو ممتلئ على الدوام، ثابت الأساس لا يتزعزع—من غير أن تُحرّكه؛ كذلك تدخل جميع موضوعات الرغبة إلى إنسانٍ من غير أن تُحدث اضطرابًا أو تبدّلًا في باطنه. مثل هذا ينال السلام الحقّ، لا من يلتهمه الشوق إلى اللذّات.
व्यास उवाच
Peace is attained by inner steadiness: when pleasures and desires arise or present themselves, they are allowed to ‘enter’ without agitating the mind. The craving-driven person (kāma-kāmaḥ) remains restless, but the self-possessed person, like the ocean, stays full and unmoved.
Vyāsa delivers a didactic instruction in the Śānti Parva, using a vivid simile: rivers flow into the ocean without disturbing it. Likewise, the wise person remains stable even amid many enjoyments, illustrating the ethical ideal of restraint and non-attachment.