Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
जो दुष्कर्मपरायण और अशुद्ध अन्तःकरणवाले हैं, वे अज्ञानी पुरुष अन्यायपूर्वक मनोवाञ्छित विषयोंमें विचरनेवाली इन्ट्रियोंद्वारा आत्माका दर्शन नहीं कर सकते ।।
ye duṣkarmaparāyaṇā aśuddhāntaḥkaraṇā ajñāninaḥ puruṣā anyāyapūrvakaṃ manovāñchitaviṣayeṣu vicarantībhir indriyaiḥ ātmadarśanaṃ na śaknuvanti | teṣāṃ tu manasā raśmīn yadā samyak niyacchati | tadā prakāśate 'syātmā dīpadīptā yathākṛtiḥ ||
إنّ الذين يلازمون الإثم، وتكون آلتهم الباطنة دَنِسَة، ويعوزهم التمييز الحقّ، لا يستطيعون مشاهدة الآتمان بواسطة حواسّ تجول بغير حقّ بين موضوعات الشهوة. أمّا إذا أمسك الإنسان بعقله زمام الحواسّ وأحكم كبحها وأخضعها للضبط القويم، عندئذٍ تتجلّى الآتمان في نور المعرفة—كما تُرى هيئة الشيء واضحةً بضوء السراج.
व्यास उवाच
Self-realization is blocked by immoral conduct and inner impurity; when the mind restrains the senses like reins controlling horses, the Self becomes clearly manifest, as an object is seen by lamplight.
Vyāsa is instructing on the conditions for perceiving the Ātman: he contrasts the unrestrained, desire-driven life that cannot yield inner vision with disciplined control of the senses that reveals the Self through the light of knowledge.