Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः

Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence

इत्येतत्‌ सर्वदेवानां चातुर्वर्ण्य प्रकीर्तितम्‌ । एतान्‌ वै प्रातरुत्थाय देवान्‌ यस्तु प्रकीर्तयेत्‌

ity etat sarvadevānāṃ cāturvarṇyaṃ prakīrtitam | etān vai prātar utthāya devān yas tu prakīrtayet |

قال بهيشما: «وهكذا بُيِّن نظام الفئات الأربع (تشاتورڤارنيا) في علاقته بجميع الآلهة. حقًّا، من ينهض صباحًا ويُرتّل أسماء هؤلاء الآلهة ويمدحهم…»

itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
etatthis
etat:
Karta
TypePronoun
Rootetat
Formneuter, nominative, singular
sarva-devānāmof all the gods
sarva-devānām:
TypeNoun
Rootsarva-deva
Formmasculine, genitive, plural
cātur-varṇyamthe fourfold order (of varṇas)
cātur-varṇyam:
Karta
TypeNoun
Rootcāturvarṇya
Formneuter, nominative, singular
prakīrtitamhas been proclaimed
prakīrtitam:
TypeVerb
Rootpra-√kīrt
Formkta (past passive participle), neuter, nominative, singular, passive (participial)
etānthese
etān:
Karma
TypePronoun
Rootetat
Formmasculine, accusative, plural
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ
utthāyahaving risen
utthāya:
TypeVerb
Rootud-√sthā
Formktvā (absolutive/gerund), active
devānthe gods
devān:
Karma
TypeNoun
Rootdeva
Formmasculine, accusative, plural
yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
Formmasculine, nominative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
prakīrtayetshould proclaim/recite
prakīrtayet:
TypeVerb
Rootpra-√kīrt
Formvidhi-liṅ (optative), present-system, 3rd, singular, parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sarva-devāḥ (all gods)
C
cāturvarṇya (four varṇas)

Educational Q&A

The verse links dharma and social order (cāturvarṇya) with devotion: having explained the fourfold order in relation to the gods, Bhīṣma commends the practice of rising early and reciting/praising the gods as a disciplined, dharmic observance.

In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes a description of cāturvarṇya connected with the gods and begins to state the benefit or rule concerning one who, upon waking in the morning, recites the gods’ names/praises.