Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः

Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions

यच्चार्थशास्त्रागममन्त्रविद्धि- यज्ञैरनेकैरथ गोप्रदानै: । फलं महद्विर्यदुपास्थते च कि तत्कथं वा भविता क्व वा तत्‌,अर्थशास्त्र, आगम (वेद) और मन्त्रको जाननेवाले विद्वान्‌ पुरुष अनेकानेक महान यज्ञों और गोदानोंद्वारा जिस सुखमय फलकी उपासना करते हैं, वह क्या है, किस प्रकार प्राप्त होता है और कहाँ उसकी स्थिति है?

bhīṣma uvāca | yac cārthaśāstrāgama-mantra-viddhi-yajñair anekair atha go-pradānaiḥ | phalaṁ mahad yady upāsthate ca ki tat kathaṁ vā bhavitā kva vā tat ||

قال بهيشما: إن الثمرة العظمى المفعمة بالغبطة، التي يلتمسها العلماء—المتبحّرون في الأرثاشاسترا (علم السياسة والتدبير)، وفي الآغاما (التراث الفيدي)، وفي المانترا المقدّسة—بكثرة القرابين العظمى وبعطايا الأبقار: ما هي تلك الثمرة حقًّا؟ وبأي وسيلة تُنال، وأين مقامها؟

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थशास्त्रin the treatise on polity/arthaśāstra
अर्थशास्त्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थशास्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
आगमin the Vedic tradition/scripture
आगम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Locative, Singular
मन्त्रin mantras
मन्त्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Locative, Singular
विद्धिknow (you)! / understand!
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनेकैःmany
अनेकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Instrumental, Plural
अथand also / then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
गोप्रदानैःby gifts of cows
गोप्रदानैः:
Karana
TypeNoun
Rootगोप्रदान
FormNeuter, Instrumental, Plural
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपास्तेworships/adores/serves
उपास्ते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भविताwill be / will come to be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future, Third, Singular, Parasmaipada
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
arthaśāstra
Ā
āgama (Veda)
M
mantra
Y
yajña
G
go-pradāna

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: even the most learned and ritually accomplished people pursue a ‘great fruit’ through sacrifice and charity, so one should ask what that ultimate reward truly is, how it is attained, and where it is said to reside—prompting reflection on the hierarchy of goals (merit, heaven, and possibly liberation).

In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma raises a pointed question about the ultimate outcome sought by experts in Veda, mantra, and polity who perform many yajñas and give cows in charity, preparing the ground for a doctrinal explanation of the highest result of dharmic action.